腹有诗书气自华英文翻译许渊冲
腹有诗书气自华
Translation:
*"With poetry and books in the belly, one's aura shines naturally."*
Explanation:
This Chinese phrase is often used to describe someone who is welleducated, cultured, and knowledgeable. Let's break down the translation:
腹有 (fù yǒu)
: "In the belly" or "possessing".
诗书 (shī shū)
: "Poetry and books" referring to literature, knowledge, and education.
气 (qì)
: "Aura" or "spirit".
自 (zì)
: "Self" or "naturally".
华 (huá)
: "Shine" or "splendor".
英 (yīng)
: "Outstanding" or "excellent".So, the translation captures the essence of the original phrase, conveying the idea that someone who is wellversed in literature and knowledge naturally exudes an aura of brilliance and excellence.
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052