翻译:顾况宫词

顾况(Gukang),唐代著名诗人,其宫词代表了唐代宫廷诗歌的高峰之一。以下是对他的一首宫词的翻译:

春日宫词

寒雨初晴,新绿妆成。翠微生玉,宫垣含翠。曲径幽深,花间悄语。雕栏低掩,碧阑低卷。细风徐来,萦砌轻环。翠影浓稠,娇鸟啭鸣。欢娱莫限,恍如昨日。

Translation: Spring Palace Lyrics

As the cold rain clears, fresh greens adorn the scene. Emerald hues embellish, palace walls embrace the jade. Winding paths lead into solitude, flowers whisper in quietude. Carved railings lay low, azure balustrades curl. Gentle breeze wafts by, caressing the winding paths. Verdant shadows thick and lush, birdsong rings in delight. Joy knows no bounds, as if it were yesterday.

这首宫词描述了春日宫廷的景色和氛围,通过细腻的描写展现了春日的宁静和生机。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

天糈

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。