锦瑟翻译和原文及注释
《锦瑟》全文翻译及解析
《锦瑟》是唐代诗人李商隐的经典之作,以其深邃的意境和精湛的艺术表达而闻名。以下是《锦瑟》的全文翻译及相关解析:
锦瑟
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
翻译及解析:
1.
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
翻译:
锦瑟无端琴弦五十根,一弦一柱怀念着往昔年华。
解析:
这句描述了琴上五十根琴弦,象征着时间的流逝,每一根琴弦都承载着一段往事,一段回忆。2.
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
翻译:
庄子晨间梦中被蝴蝶迷惑,帝王春日之心寄托在杜鹃上。
解析:
这句描绘了庄子在梦中与蝴蝶共舞,表达了生命的虚幻与梦幻,以及帝王对春天的向往和寄托。3.
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
翻译:
蓝色的海洋中明亮的月亮有泪水,蓝田上温暖的阳光使玉石冒烟。
解析:
这句表达了大自然的壮丽与柔情,月亮和太阳分别寓意了冷与热,泪水和烟雾象征了情感的流淌和朦胧。4.
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
翻译:
这份情感可以等待成为回忆,只是当时的美好已经模糊不清。
解析:
最后一句表达了诗人对逝去时光的感慨,时间的流逝让美好的往昔变得模糊,只能留作深深的回忆。《锦瑟》通过精妙的意象和深刻的思考,描绘了人生的无常和时光的流逝,表达了对往事的眷恋和对美好的追忆。这首诗在中国文学史上占有重要地位,被誉为李商隐的代表作之一。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052