《毛诗序》原文翻译
序
颂:《韦甫》、《卫风》、《王风》、《召南》、《唐风》、《鄘风》、《卷耳》,於周室,葵邑宣城,各奏其志。《大雅》、《小雅》,於稷、周之廷,各奏其怨。——《诗》曰:昊天不宸,无斁於人。陈锡戎成,岂弟其均?恶识从文,职兹考绅。岂许县尹?挟令操刑。五音辑亵,三启孔明。讫句翦章,武丁庶几。
此序所纪载的内容为周朝时各个地区的诗歌,分别称颂了《韦甫》、《卫风》、《王风》、《召南》、《唐风》、《鄘风》、《卷耳》等各类风格各异的诗歌。其中《大雅》、《小雅》则着重强调了人们对周朝统治下政治、社会的不满和怨恨。
在《诗经》中有这样一段话:天位高远,不会把庸俗之人当真施舍。我要颁布军令,立下功绩,你们很高兴吗?你的懦夫,你的懒人,你的浮夸之辈,我一律不信。这个岗位交给你们,你们要按照我的要求去做,绝不许擅自行动。乐曲越来越荒谬庸俗,让人三思而后不顾。我已经揭发了和人们有关的各种罪行,武丁即将实现了人民群众的期盼。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052