临江仙冯延巳翻译

《临江仙》是中国古代文学名篇之一,是唐代诗人杜牧的代表作之一。下面是《临江仙》的翻译:

临江仙

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

*Rapidly flows the Changjiang River, washing away countless heroes.*

是非成败转头空。

*Right and wrong, success and failure, all perish like foam.*

青山依旧在,几度夕阳红。

*Green mountains will remain, how many sunsets will come and go.*

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

*At the riverbank, the whitehaired fisherman and woodcutter, accustomed to the autumn moon and spring breeze.*

这首诗表达了诗人对人生无常的深刻思考,描绘了江水东流,时光荏苒的景象,通过自然景观的变化,反映了人生百态。提示人们珍惜当下,珍惜人生,不负韶华。

愿你在翻译过程中体会到杜甫大诗人的深沉哲思,感受他对生命、时光和自然的感悟。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

茜冗

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。