喀秋莎原曲歌词翻译

喀秋莎(Kalinka)是一首俄罗斯民歌,以下是其原歌词和相应的翻译:

Калинка, калинка, калинка моя!(Kalinka, kalinka, kalinka moya!)

В саду ягода малинка, малинка моя!(V sadu yagoda malinka, malinka moya!)

Ах, под сосною, под зеленою,(Ah, pod sosnoyu, pod zelenoyu)

Спать положите вы меня!(Spat' polozhite vy menya!)

Kalinka, kalinka, kalinka of mine!

In the garden, the raspberry, my raspberry is blooming!

Ah, under the pine, the green one,

Lay me down to sleep!

喀秋莎是一首颇具俄罗斯民族特色的歌曲,歌颂了俄罗斯的美丽风景和丰富的自然资源。它常常被用作舞蹈音乐,充满了热情和活力。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

嘤幻

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。