《寻隐者不遇》是中国唐代诗人贾岛的一首著名诗作,常被认为是代表了中国古典诗歌中的高峰之一。以下是对这首诗的翻译:

原文:

松下问童子,

言师采药去。

只在此山中,

云深不知处。

英文翻译:

Beneath the pines, a boy I asked,

"Where's the master off to gather herbs?"

"Somewhere in these mountain vast,

In clouds obscure where he perturbs."

这首诗通过简洁的语言,描绘了一个寻找隐居者的场景。诗人在山林中询问一个童子,他的导师去采药了。然而,导师的确切去向被云雾所遮蔽,使得寻觅者无法知晓。

这首诗表达了诗人对隐逸生活的向往,以及追求真理的不懈追寻。它同时也反映了中国古代文人的思想,对隐逸、清静、自然的向往,以及对内心世界的探索。

希望这个翻译能够准确地传达原诗的意境和情感。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

蕙欣

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。