开善寺诗翻译
开善寺,位于中国福建省福州市,是一座历史悠久、文化底蕴深厚的佛教寺庙。以下是对开善寺诗的翻译:
```
晨钟声动挂寒微,
The morning bell rings in the faint cold,
花影摇红月影飞。
Flowers sway, red shadows dance with the moon.
云扶翠幕霞笼水,
Clouds support the green curtain, rosy clouds envelop the water,
林绕黛峰岩径危。
The woods surround the black peaks, the paths among the rocks are perilous.
日光悠悠染铜鸣,
The sunlight dyes the bronze bells leisurely,
风影萧萧拂玉扉。
The wind brushes the jade door with a rustling sound.
上行未到明沙路,
Going up, not yet to the bright sandy road,
远望须知独寺稀。
Looking far, one must know the rarity of the solitary temple.
```
这首诗描绘了开善寺清晨的景象,以及寺庙周围的自然风光,展现了其幽静、雅致的氛围。诗人通过描绘寺庙的环境、建筑和自然景观,表达了对佛教寺院的向往和景仰之情。
建议与解读
这首诗以其简洁而深刻的语言,展现了诗人对开善寺的深刻感受,同时也反映了中国传统文化中对自然和宗教的融合与追求。对于欲更深入理解中国文化与佛教精神的人士,可以通过学习这首诗来感受其中蕴含的情感与哲理。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052