在英语中,“不行”通常可以翻译为“not okay”、“not acceptable”、“not possible”或者“not allowed”,具体取决于上下文。

1. 如果“不行”表示某事物不被允许或不被接受,可以翻译为“not allowed”或“not acceptable”。例如:

- Smoking is not allowed in this area.(这个区域不允许吸烟。)

- This behavior is not acceptable in our company.(这种行为在我们公司是不被接受的。)

2. 如果“不行”表示某事物不可行或不可能实现,可以翻译为“not possible”或“not feasible”。例如:

- It's not possible to finish the project by tomorrow.(明天完成这个项目是不可能的。)

- Running a marathon without training is not feasible.(没有训练就跑马拉松是不可行的。)

根据具体情境选择合适的翻译方式,确保表达准确清晰。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

思垌

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。