《指南录》后序翻译对照

```html

《指南录》后序翻译对照

《指南录》后序翻译对照

以下是《指南录》后序的翻译对照:

原文翻译
"The journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey raincurtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it."“旅程并未到此为止。死亡只是另一条路,我们都必须走过的路。这个世界的灰色雨幕会收回,一切都变成银色玻璃,然后你会看到它。”
"What? Gandalf! See what?"“什么?甘道夫!看到什么?”
"White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise."“白色的海岸,以及更远处,在迅速升起的太阳下是一片翠绿的乡村。”
"Well, that isn't so bad."“那倒也不算太糟。”
"No, no, it isn't."“不,不是的。”
"No, it isn't."“不,不是的。”

这就是《指南录》后序的翻译对照。希望对您有帮助。

```

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

璃雪

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。