比较少见的翻译
在语言学和翻译领域,有一些词汇或短语可能相对较少见,但在特定的语境中却非常有用。以下是一些比较少见的翻译,它们可能在某些情况下会派上用场:
1.
"Sonder" (n.)
Definition
: The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own.
Translation
: 内心感受、他人的生活和你一样丰富复杂。2.
"Tsundoku" (n.)
Definition
: The act of acquiring reading materials but letting them pile up in one's home without reading them.
Translation
: 买了书却不读、购书但不阅。3.
"Waldeinsamkeit" (n.)
Definition
: The feeling of being alone in the woods and a connectedness to nature.
Translation
: 森林孤独感、独处于森林中与自然相融合的感觉。4.
"Torschlusspanik" (n.)
Definition
: The fear of diminishing opportunities as one gets older.
Translation
: 时过境迁恐惧、随年龄增长机会减少的担忧。5.
"Fernweh" (n.)
Definition
: An ache for distant places; the craving for travel.
Translation
: 远方思乡、对远方的渴望。6.
"Meraki" (v.)
Definition
: To put one's soul into something; to do something with creativity, love, and soul.
Translation
: 用心创作、充满爱与灵魂地做某事。7.
"Ubuntu" (n.)
Definition
: A quality that includes the essential human virtues; compassion and humanity.
Translation
: 人性、同理心与人道主义。8.
"Yūgen" (n.)
Definition
: An awareness of the universe that triggers emotional responses too deep and mysterious for words.
Translation
: 幽玄、超越言语的深邃感悟。9.
"Sitzfleisch" (n.)
Definition
: The ability to endure or persevere in a task through to its completion.
Translation
: 坐肉、坚持不懈直至完成任务的能力。10.
"Hygge" (n.)
Definition
: A quality of coziness and comfortable conviviality that engenders a feeling of contentment or wellbeing.
Translation
: 舒适温馨、带来满足感与幸福感的舒适氛围。这些翻译可能不常见,但在恰当的时候使用它们可以帮助传达更准确的意思和情感。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052