中餐食的翻译

中餐食的翻译涉及到中华美食文化的丰富内涵,其中有许多特色菜肴和独特口味。以下是一些常见的中餐食品的英文翻译,以及它们的简要描述:

1.

麻婆豆腐 (Mápó Tofu)

Description: A spicy Sichuan dish made with tofu cubes cooked in a spicy, oily chili and beanbased sauce, often with minced meat.

2.

宫保鸡丁 (Gōngbǎo Jīdīng)

Description: Also known as Kung Pao Chicken, it's a stirfry dish made with diced chicken, peanuts, vegetables, and chili peppers. It's slightly sweet and spicy.

3.

糖醋排骨 (Tángcù Páigǔ)

Description: Sweet and sour spare ribs, typically deepfried and then coated in a tangy sauce made from vinegar, sugar, and soy sauce.

4.

春卷 (Chūnjuǎn)

Description: Spring rolls, a popular appetizer made with a thin pastry wrapper filled with vegetables, sometimes with meat or seafood, then deepfried until crispy.

5.

北京烤鸭 (Běijīng Kǎoyā)

Description: Beijing roast duck, renowned for its crispy skin and tender meat, often served with thin pancakes, scallions, cucumber, and hoisin sauce.

6.

小笼包 (Xiǎolóngbāo)

Description: Steamed dumplings filled with pork and a flavorful broth, originating from Shanghai and known for their delicate skin and juicy filling.

7.

酸辣汤 (Suānlà Tāng)

Description: Hot and sour soup, a tangy and spicy brothbased soup typically containing ingredients like tofu, mushrooms, bamboo shoots, and shredded meat.

8.

红烧肉 (Hóngshāo Ròu)

Description: Braised pork belly cooked in a savory sauce made with soy sauce, sugar, ginger, and spices, resulting in tender and flavorful meat.

9.

水饺 (Shuǐjiǎo)

Description: Boiled dumplings filled with various ingredients such as ground meat, vegetables, and seasonings, often served with a dipping sauce.

10.

干炒牛河 (Gānchǎo Niúhé)

Description: Stirfried rice noodles with beef and vegetables, seasoned with soy sauce and other spices, popular in Cantonese cuisine.

这些翻译帮助跨文化交流,让人们更容易了解和品尝中国美食的魅力。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

铮菡

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。