化石吟是一种古典诗歌形式,源自唐朝,具有古雅深沉的风格。以下为化石吟一首的翻译:

万古长夜独伫立,千秋万载若长眠。

天地更替人事变,而我独守寂寞深。

In the long night of eternity, I stand alone.

For thousands of years, it feels like I have been asleep.

The world changes, people come and go, but I remain solitary.

流水不语花无言,明月照我独彷徨。

回首往事心欲断,百年身外一痕霜。

The flowing water has no words, the flowers have no sound.

The bright moon shines upon me, as I stand alone and lost.

Looking back on the past, my heart is in turmoil.

My body bears the traces of frost after a hundred years.

此身化为化土石,千载万载长埋没。

天地之间任我行,甘受孤独凌风雪。

When my body turns to soil and stone, buried for thousands of years.

I wander aimlessly between heaven and earth, willing to endure the loneliness and hardship of wind and snow.

落叶飘零何所思,望穿秋水寄遥思。

六桥四潭饶胜境,七浦三桥映浩瀚。

With fallen leaves swirling, what do I ponder?

Gazing through the autumn water, my thoughts wander far away.

The scenery around the six bridges and four pools is enchanting,

while the seven streams and three bridges are reflected in the vastness of the water.

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

垣池

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。