古诗翻译简短
《静夜思》 李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
Translation:
Before my bed, the moonlight shines so bright,
I wonder if it's frost upon the ground tonight.
I lift my head to gaze at the moon so high,
Then lower it, missing my home, a sigh.
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052