牧童古诗翻译

「牧童」是中国古代诗人杜牧所作的一首诗,描述了一个牧童在青山绿水中吹笛的场景,展现了大自然的宁静和美丽。以下是这首诗的原文和翻译:

《牧童》

若耶溪水淼淼,微风来泛泛。

路人不劝吹竽者,为我捣衣石。

长安三日客,为问牧童何。

昨日谁家秋黍熟,妾收荐食多。

念昔长安陌上人,常衣映桃李。

Translation:

Shepherd Boy

The Ru Ya stream calmly flows, the faint wind gently blows.

Passerby does not urge the flute player, for me pounding clothes on stones.

Visiting Chang'an for three days, I ask the shepherd boy why.

Yesterday whose home ripened millet, the maid offered plenty of food.

Remembering the people on Chang'an Street in the past, always dressed in peach and plum colors.

希望这个翻译能够帮助你更好地理解这首古诗的意境和内涵。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

钧苑

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。