扁鹊见蔡桓公译文简版
扁鹊见蔡桓公原文及翻译
原文:
扁鹊见蔡桓公,蔡桓公欲见扁鹊,请二子相悦,为士师。扁鹊曰:“臣原欲刺公,今乃得见,而公言欲见士师,是夫二子也,治人之术,非所长也。然亦有一方之术,恐非公之所用也。”蔡桓公乃请学一方。扁鹊因称疾请去,公不许。乃因遗之书,书曰:“人之所以求士者,非为治士,尽以治身。而后乃可以治民。民既可治,国家可安。”蔡桓公读书而悟,乃修身以待之,遂不召扁鹊。
翻译:
扁鹊来见蔡桓公。蔡桓公想见扁鹊,想让两位子弟彼此和睦相处,并成为他的士师。扁鹊说:“我原本是来刺杀公的,现在却得见您了,而您却说要见士师,这就是您要的两位子弟了。虽然治理人的技巧不是我的长处,但我也有一些医术,只是恐怕不是您需要的。”蔡桓公于是请教医术。扁鹊趁机称病想离去,但公不同意。于是他留下一封信,信上写道:“人之所以要寻找士师,并非只是为了治理士师,而是要先治理自己。只有这样,才能治理好民众。一旦民众得以治理,国家才能安定。”蔡桓公读了这封信恍然大悟,于是开始修身养性,不再召见扁鹊。
这个故事告诉我们重要的道理,即治理一个国家首先要从治理自己开始。只有一个君主修身养性,才能够有效地治理国家和人民。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052