地道美语集锦翻译
美国英语中的地道表达是理解和运用英语的关键之一。下面是一些常见的地道美语表达及其翻译,希望对你的英语学习有所帮助!
1.
"Piece of cake"
翻译:
小菜一碟;易如反掌
例句:
Don't worry, passing this test will be a piece of cake for you!2.
"Break the ice"
翻译:
打破僵局;破冰
例句:
Playing a game is a good way to break the ice at a party.3.
"Hit the hay"
翻译:
去睡觉;上床睡觉
例句:
It's been a long day, I'm ready to hit the hay.4.
"Cost an arm and a leg"
翻译:
价高;非常昂贵
例句:
That designer bag must have cost you an arm and a leg!5.
"Spill the beans"
翻译:
泄露秘密;说漏嘴
例句:
I can't believe you spilled the beans about the surprise party!6.
"Bite the bullet"
翻译:
忍受痛苦;硬着头皮做某事
例句:
I don't want to go to the dentist, but I know I need to bite the bullet.7.
"Hit the nail on the head"
翻译:
一针见血;说得很准确
例句:
Sarah hit the nail on the head when she said we need to improve our customer service.8.
"Cut to the chase"
翻译:
开门见山;直奔主题
例句:
Let's cut to the chase and discuss the important details.9.
"A dime a dozen"
翻译:
千篇一律;不值钱
例句:
Be careful when buying souvenirs, they're usually a dime a dozen at tourist spots.10.
"Under the weather"
翻译:
不舒服;身体不适
例句:
I can't come to the party tonight, I'm feeling a bit under the weather.这些地道美语表达是日常生活中非常常见的,希望你能通过它们更好地理解和运用美国英语!
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052