蒹葭翻译成白话诗押韵
蒹葭翻译白话文:一首古诗的意境与情感
```html
蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
——佚名《蒹葭》
碧绿的芦苇丛中,洁白的露水结成了霜。
所谓的他(她),就在水的那一边。
无论顺流而上,道路都曲折且漫长。
逆水而游,他(她)仿佛就在水中央。
茂盛的芦苇依旧苍翠,洁白的露水尚未消散。
所谓的他(她),就在水的边缘。
顺流而上,道路虽难,但可攀登。
逆水而游,他(她)仿佛就在水的岛上。
繁茂的芦苇依旧摇曳,洁白的露水还未尽去。
所谓的他(她),就在水的深处。
顺流而上,道路崎岖且向右。
逆水而游,他(她)仿佛就在水的深处。
——佚名《蒹葭》