鹿晗英语
Title: Translation of Lu Han's "Jet Lag" into English
Lu Han, a popular Chinese singer and actor, released a song called "Jet Lag" in 2016. The song is about the struggles of being away from the person you love due to time differences and busy schedules. Here is the translation of the song lyrics from Mandarin Chinese to English:
Verse 1:
每天 我都在等待
Every day, I wait
这个时间段 你才会醒来
For the time when you wake up
我们之间 没有太多的交集
We don't have much time to connect
PreChorus:
为了爱情我们接受了分离
For love, we accept separation
宁愿身在异国为你送上祝福
Rather be in a foreign country to give you blessings
不管隔的多远 我们心却靠得很近
No matter how far apart we are, our hearts remain close
Chorus:
时差 距离
Time differences, distance
这些障碍 把我们分离
These obstacles separate us
时差 距离
Time differences, distance
越是这样 越要坚持
The more it is, the more we need to hold on
Verse 2:
不知不觉中已经
Unknowingly
适应了这个节奏
Adapted to this rhythm
一想到你的笑容 就无比期待
Thinking of your smile fills me with anticipation
PreChorus:
为了爱情我们接受了分离
For love, we accept separation
宁愿身在异国为你送上祝福
Rather be in a foreign country to give you blessings
不管隔的多远 我们心却靠得很近
No matter how far apart we are, our hearts remain close
Chorus:
时差 距离
Time differences, distance
这些障碍 把我们分离
These obstacles separate us
时差 距离
Time differences, distance
越是这样 越要坚持
The more it is, the more we need to hold on
Bridge:
时间若是可以停留
If time could freeze
我希望和你在一起
I would want to be with you
时间若是可以拨回
If time could rewind
我也会找到你身边
I would find my way to you
PreChorus:
为了爱情我们接受了分离
For love, we accept separation
宁愿身在异国为你送上祝福
Rather be in a foreign country to give you blessings
不管隔的多远 我们心却靠得很近
No matter how far apart we are, our hearts remain close
Chorus:
时差 距离
Time differences, distance
这些障碍 把我们分离
These obstacles separate us
时差 距离
Time differences, distance
越是这样 越要坚持
The more it is, the more we need to hold on
Lu Han's "Jet Lag" is a beautiful expression of the challenges brought by distance and time differences in longdistance relationships, emphasizing the importance of perseverance and holding onto love despite the physical barriers.