吴中书事是中国南北朝时期刘宋官员谢灵运所作的一篇文学小品。以下是它的原文和翻译:

原文:

吴中乡里,有一公庄,名曰鄂山。其旁有一水,名曰涧河。涧上多竹,竹下多松。时清景晏,岚气霏微。夏日晏热,有客至鄂山,颓然倚松。啜一口松阴泉,彷佛万古长夜,凉清而气至。若有所为忘,闻此松竹之音,皆可远去,杳而不闻。有佳人在侧,荷挑素鱼,久久不忍离去,亦往往别泪淋漓。

翻译:

在中国南北朝时期的吴中乡里,有一处公庄,名为鄂山。旁边有一条小河,名叫涧河。河畔长满了竹子,而竹子下长着许多松树。当天气晴朗时,云雾轻薄。夏天的炎热时节,有一些客人来到鄂山,他们颓然倚着松树。品尝一口松树下的清泉,仿佛沉浸在无尽的宁静之中,是那么的清凉和清新。如果有什么事情忘不掉,听一听松树和竹子的声音,所有烦恼都会离去,一切变得宁静。有些美丽的女子在一旁,挑着素鱼,几次不忍离去,常常留下了别离的泪水。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

昕露

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。