汉书章节翻译

简介

《汉书》是中国古代历史著作之一,由东汉时期的历史学家班固撰写完成。全书共计100篇,分为本纪、表、志、列传四部分,详细记录了西汉自刘邦建立汉朝开始至王莽篡位的历史。以下是对《汉书》中的一个章节的翻译:

《太史公自序》

汉书以记述汉朝历史为主,但在开篇处,《太史公自序》则是作者司马迁自己的一段自序。这段自序主要介绍了他为何要编写《汉书》的缘由,以及他的历史观和写作原则。

翻译

```

夫著《史记》者,敢告惟新之闻,增饰旧之事者也。虽尧舜之所以纪,周文之所以书也,然尚有未举之隐,漏失之误焉。愿修其旧闻,增其后世,使人知古今之变,鉴得失之所在也。臣生于百三十年之间,曾祖父孙仲,尝举孝廉,官至太僕卿;祖父司马宣王,官至太子少傅。父曰仲,字远,少有操行。臣闻之,至夫人丧,不哭,兄弟不齿。既而观其《春秋》,谥号皆非礼义,是以知其至孝也。臣少时从学《春秋》,未尝不悲夫礼义之不行也。既长,知王道之不宣,礼义之不类,是以抑志隐忧,不敢竟论道义之深浅,欲以通微言,长世表,令旧事耳目欢悦,颂大化之至德也。臣心欲通鉴历年,一以谱述五帝以来至今诸侯王大夫之事,载其言行,表明其绩效,以显有功者之美,去其罪人之恶。虽时习《春秋》之义,陈诸侯之利害,窃以为书题,然虽北通匈奴,南极交阯,西逾昆明之境,东距蔡、越之滨,犹或有未测焉者。愿一烦明府牧辅政之臣,使详考览边防之守要,北虏之情形,与番禺之地,或衅难以闻于深闺也。是以增一表,表会诸侯王大夫之世系,又会夷狄之历数,使闻者信,见者服,以考实录之虚实也。臣固知小说难为大传,微言难述广志,愿耳目之所得闻见于时务之要,虽劳屑之辞,敢效精诚,庶竭力尽智,不使舍美称恶,辱大序之高节也。表在《纪》、《表》之间,是岁时所纪,年命所在也。诚信几刻,窃以访于边事焉。

```

解析

这段自序以作者的自述开篇,介绍了编写《汉书》的动机和写作原则。作者自称生于百三十年之间,家世显赫,但对于历史的不合理和不完整感到遗憾,因此立志编写《汉书》以补充和修正历史记录。他表示将编纂历代君王、诸侯等人物的事迹,以表现功过是非,同时也希望能详尽地记录边防、外交等实用信息,使读者能够信服,了解真实情况。

结论

《汉书》是中国历史上重要的一部著作,它不仅记录了汉朝的历史,还展现了作者司马迁对历史的独特见解和严谨态度。这部史书对于后世历史学的发展和研究都具有重要的意义。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

至玉

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。