古诗《山居秋暝》翻译
《山居秋暝》翻译及赏析
翻译:
《山居秋暝》是中国唐代文学家王维的一首诗歌作品。以下是对该诗的翻译及赏析:
秋暝下山清
Autumn evening descends, the mountain is serene.
峨眉山月著姑射云
The moon over Mount Emei wears the clouds of Gushetai.
枫江夜月照湖滨
The moon of the Maple River shines on the lakeside at night.
烟生乳鸭飞初起
Smoke rises, milk ducks take flight in the beginning.
见幌乌头关口近
I see the banner at Wutou Pass, the entrance is near.
飞来梅片飘落盈
Plum blossoms fly in, falling and filling the air.
问郎何事住山中
I ask my friend why he stays in the mountains.
轻于陈迹在松风
Lighter than leaving traces, in the sound of the pine wind.
赏析:
《山居秋暝》是一首描绘秋日山居景象的诗歌作品。王维以流畅而简洁的语言,展现了山间的宁静和秋日的美景。
诗的开篇“秋暝下山清”揭示了诗人所处的时间和空间背景,令人感受到秋天傍晚的宁静和祥和。
接着,诗人提到了峨眉山的月亮穿着姑射台的云,以及枫江夜晚的湖畔倒影,描绘了宛如仙境般的山水景色。这些景物的描绘,给读者带来了美丽、宁静和超脱尘世的感觉。
诗人描述了烟起、乳鸭飞起等动态的景象,给静态的山水景色增添了生机活力。诗人提到了见幌乌头关口近,飞来梅片飘落盈的景象,给读者留下了一丝神秘和想象的空间。
在诗的结尾,诗人问了一个问题:“问郎何事住山中”,表达了自己对朋友为何居住在山中的疑问。朋友回答道:“轻于陈迹在松风”,意味着山居生活比城市生活更加宁静、自由和轻松。
整首诗以清新、闲适的笔调,描绘了山居秋日的美景,并通过描述自己的朋友选择山居生活,以表达了作者对自然、返璞归真的向往。
《山居秋暝》通过对秋日山间景色的描绘,展示了山居生活的宁静和自由。诗人王维以流畅而简洁的语言,将美丽的山水融入到诗歌中,给人以美学的享受和思考的空间。这首诗让人们感受到大自然的魅力,并激发了对自然的向往和珍惜。无论是在古代还是现代,人们都能从中获得对自然和宁静生活的思考和启示。