家境不好这个词在不同行业和语境中可能有不同的翻译方式,下面我将根据不同领域给出一些可能的翻译建议:

1. 社会学领域:

在社会学领域中,"家境不好"通常指家庭贫困或经济困难。可以翻译为"economically disadvantaged",意为经济上处于不利地位。

2. 教育领域:

在教育领域中,"家境不好"可能指学生家庭经济条件不佳,影响到学习和发展。可以翻译为"socioeconomically disadvantaged",强调社会经济上的劣势。

3. 心理学领域:

在心理学领域中,"家境不好"可能涉及到心理健康和社会支持等方面。可以翻译为"underprivileged family background",强调家庭背景的不利条件。

4. 政策领域:

在政策领域中,"家境不好"可能与社会福利和贫困问题相关。可以翻译为"disadvantaged family circumstances",突出家庭环境的困境。

翻译时需要根据具体语境和领域选择合适的表达方式,准确传达原文含义。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

楸萩

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。