《定风波》是唐代诗人苏轼的代表作之一,描写了苏轼在黄州逗留期间,面对风浪的坚定和豁达。这首诗的翻译涉及到对古代汉语的理解和诗歌的表达技巧,下面是对《定风波》的翻译:

原文:

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

翻译:

不要听那穿过林木的叶声,何妨高声吟唱,悠然而行。

手持竹杖,脚踏草鞋,轻松胜过骏马,谁还会畏惧?一蓑烟雨随意度过一生。

春风吹拂,酒意渐醒,微寒中,山巅斜阳相迎。

回首往事,无非凄凉之处,归去之时,无论风雨晴霁,皆无所惧。

这是对《定风波》的简单翻译,希望能够帮助您更好地理解这首诗的内涵和意境。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

帝驼

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。