王维《画》英译

Translation of Wang Wei's "Painting"

Translation of Wang Wei's "Painting"

王维(701年761年)是中国唐代著名的诗人之一,他的诗作以清新、含蓄而著称。以下是他的诗作《画》的英文翻译:

山水有相逢,

樵客共留连。

笔落惊风雨,

心随古寺烟。

Translation:

In mountains and waters, we meet by chance,

Woodcutters linger together in trance.

Brush strokes startled by wind and rain,

Heart follows the smoke of ancient temple's domain.

这首诗通过对山水和人物的写景,表达了诗人对自然景致的感悟,以及对古寺幽静氛围的描绘。这种清新淡泊的意境,是王维诗歌的典型特征之一。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

丝画

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。