唐伯虎的诗桃花
唐伯虎《桃花庵歌》翻译及解读
唐伯虎(原名唐寅),明代文学家、书画家,以其豪放不羁的个性和多才多艺的才华闻名于世。他的《桃花庵歌》是其代表作之一,表达了他对自然的热爱和对人生的豁达洒脱。以下是该诗的翻译及解读:
```html
唐伯虎《桃花庵歌》
桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。
半醒半醉日复日,花落花开年复年。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。
车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。
若将富贵比贫贱,一在平地一在天。
若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。
别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
在桃花坞里,有一个桃花庵,桃花庵下有一个桃花仙。
桃花仙人种植桃树,又摘取桃花来换取酒钱。
醉酒时只愿坐在花前,酒醉后也只想在花下安眠。
一半清醒一半醉,日复一日,花在落与开,年复一年。
我只希望在花和酒之间安享晚年,不愿在车马喧嚣之前低头。
车马的喧嚣只适合富贵之人,而酒杯和花枝才是贫穷者的知音。
如果要比较富贵和贫贱,一个在尘世,一个在天上。
如果要比较贫穷和富贵,他们得到的是奔波和忙碌,我得到的是闲适。
别人或许嘲笑我疯狂,而我笑他们看不透人生的本质。
我不愿成为墓碑上的一名豪杰,宁愿在无花无酒的农田里劳作。