《前赤壁赋》是中国古代文学家苏轼的代表作之一,以赋的形式描绘了东晋时期著名的赤壁之战,展现了诗人对历史事件的感慨和情感。这篇赋以其豪迈激昂的文采和深刻的历史意蕴,被誉为中国文学史上的经典之作。

以下是《前赤壁赋》的原文及翻译:

原文:

壬戌夏五月望日,独游至赤壁。

南谢腾蛟,水陆荣枯,天姥绝纪,缥渺孤云,乘风骋飞,欲度沧海。广结良缘,纵横天下。既不悔,理之蒙。

人生自古谁无死?畏威少怯,顷刻之间,忽焉同薄,不逮翩翩,不逮神举。彼行不远,而尚役役。地犹存,犹不穷;人固穷,而安为久!定不违,悔可追?

殆难过,要自化。则身遂愿,辞运未遇。上善若水,水善利万物而不争。处众人之所恶,故几于道。居善地,则心沈;直善义,则形闲。言忠信,则事毕;行雅言,则杨化。服药剂则不枯,枳棘则不害。处山泽则不凋,宁因虫而哀。二疑或悤,惑于天地,敢逆之则败,不知大体。指画之人,何足道哉!

方且为谄,不骄上焉,人尚可欺;方且为商,不恃下士,虽贱可以骄。指画之人,具以造物,犹有偃息之资焉。

与国山县,时无几何?度溟濛,而登临耳。率流以观楚,亦足以忘寝食。然尽心this泰守,视古注今。庶或不悔,如鲍鱼。别记录之一,若餘生,人生无媿。

翻译:

秦末汉初战国时期,自古英雄所至,单骑千里,走向战场。

南国的山水气象,轻舟往来,荣枯盛衰,大空中万籁寂寂,孤云飘渺,风吹几度沧海。结交广结,横跨天下。既然不后悔,就要承受。

人生自古谁能不死?畏惧一点也不软弱,刹那之间,突然又是一个凡人,不如自由自在,不如神明高贵。而他们行走间未远,却还是忙忙碌碌。地虽然保存,仍不会穷尽;人固然贫穷,然而能长久安乐!地不变,困难要自己变。那样自身满足了,命运也没能相遇。高尚如水,水善于利万物而无争。处于众人所厌恶之处,因而自近于道。居住于善地,心便沉静;正在善于正义,身体就自由舒展。说话忠诚,事情一定会成功;行为典雅,便可改变形迹。服用药草便不会干涸,采摘枳棘也不会受伤。住在山泽旷野便不会干裂,因为有蜂虫而悲伤。二疑可能沮丧,感到在天地之中,敢于反抗则会失败,不明大局。指画之人,怎么足以懂得大道呢!

刚好处于阿谀奉承之中,不愿高傲,还能欺骗人;刚好做商贾,不依赖卑贱之人,即便贫贱也可以骄傲。那些指画之人,至今造物,仍然有一口象征安逸之物。

与这个国家的山水相处,好像没有多少光景?登高凌远,吹着凉风,已经足以忘却睡眠���食欲。然而充分发扬泰山的刚毅,细心考虑古代的才术。势必不后悔,就像鲍鱼一样。刻下这段心得,就像另外一生,人生没有羞耻之事。

希望上述翻译能帮助你更好地理解《前赤壁赋》,如果有其他问题,欢迎随时向我提问。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

彦昭

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。