《秦风蒹葭》翻译及解析
秦风是中国古代诗歌的一种,蒹葭是其中的一篇。下面是《秦风·蒹葭》的翻译及解析。
```
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
```
翻译:
蒹葭一片苍苍,洒下的白露结成霜。
说到心上人,就像在对岸的水边。
顺流而上,路途阻隔又漫长。
逆水而游,似在水中央。
蒹葭依依,白露还未晞。
说到心上人,在水边的河滩。
顺流而上,路途虽崎岖。
逆水而游,似在水中的小岛。
蒹葭依依,白露依旧未消散。
说到心上人,在水边的汀岸。
顺流而上,路途虽阻挠。
逆水而游,似在水中的河湾。
解析:
这首诗以蒹葭苍苍、白露为霜为背景,描绘了男女相思之情。蒹葭是一种多生于水边的苇草,凄美的景色与伤感的思念交融在一起,展现出古代诗人那种独特的情感和对自然的敏感。诗中“伊人”一词所指代的是心上人,而“水”则成为了心上人所在的象征。诗人以“溯洄从之,道阻且长”、“溯游从之,宛在水中央”表达了对心上人的眷恋和追求,同时也表现了诗人在爱情道路上的坚定与执着。整首诗以抒发对爱情的追求和眷恋之情。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052