赏花古诗—白居易《赋得古原草送别》

白居易是唐代著名的诗人,他的诗作以豪放、真切、婉约著称,传世作品众多。其中,《赋得古原草送别》是白居易的经典之作,下面是它的翻译。

赋得古原草送别

离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。

英文翻译:

Farewell to the Ancient Grass on the Plain

The grass on the plain withers and thrives, as the seasons revolve year by year. Though wildfire scorches it, the spring wind brings it back to life.

Its fragrance reaches the ancient road, and its lush green spreads to the desolate city. Once again, I bid farewell as my friend departs, filled with parting sorrow.

希望这个翻译能帮助你更好地理解这首美丽的古诗,白居易的诗作常常表达了生命和自然变迁的深刻思考,让人感叹不已。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

玙汐

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。