要成为一名优秀的翻译硕士,需要掌握扎实的英语基础知识,同时了解翻译理论和实践。以下是适合翻译硕士学习的参考书目:

英语语言基础

  • 《The Cambridge Grammar of the English Language》 Huddleston & Pullum 编
  • 《A Comprehensive Grammar of the English Language》 Quirk, Greenbaum, Leech, & Svartvik
  • 《Oxford Modern English Grammar》 Bas Aarts
  • 翻译理论与实践

  • 《Translation Studies》 Susan Bassnett
  • 《The Translation Studies Reader》 Lawrence Venuti 编
  • 《In Other Words: A Coursebook on Translation》 Mona Baker
  • 《Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida》 Rainer Schulte & John Biguenet 编
  • 专业翻译实践

  • 《Conference Interpreting: A Complete Course》 Robin Setton & Andrew Dawrant
  • 《Community Interpreting》 Sandra Hale
  • 《Legal Translation Explained》 Enrique Alcaraz & Brian Hughes
  • 《Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting》 Vicent Montalt & Maria Gonzalez Davies
  • 《Audiovisual Translation: Subtitling》 Jorge DiazCintas & Aline Remael
  • 这些参考书将帮助你建立坚实的英语语言基础,理解翻译理论,并掌握各种专业领域的翻译实践技能。在选择参考书时,建议根据自己的专业兴趣和学习需求进行挑选,并结合课程教学内容进行学习。希望你在翻译硕士学习中取得优异的成绩!

    免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

    分享:

    扫一扫在手机阅读、分享本文

    麓粲

    这家伙太懒。。。

    • 暂无未发布任何投稿。