要准确翻译“枯竭”,需要根据具体的语境和用法来选择合适的英文译词。以下列举了几种常见情况下“枯竭”可能的英语翻译:

  • Depleted
  • 如果“枯竭”指的是资源、能量等被耗尽、用完的状态,可以使用“depleted”来翻译。例如:The water source in the area has been depleted.(该地区的水源已经枯竭。)

  • Exhausted
  • 当“枯竭”表示精力、热情等被耗尽、用尽时,可以使用“exhausted”来表达。如:After working nonstop for 48 hours, he was physically and mentally exhausted.(连续工作48小时后,他身心俱疲。)

  • Run out
  • “Run out”也可以表示某物被用尽、耗尽的状态,可以作为“枯竭”的另一种翻译方式。例如:Our supplies have run out and we need to find more food.(我们的供应已经用尽,需要寻找更多食物。)

  • Drained
  • “Drained”通常用于描述情绪、体力等被消耗殆尽的状态,可以作为“枯竭”的替代翻译。如:She felt emotionally drained after the breakup.(分手后,她感到情绪枯竭。)

    选择合适的英语翻译词汇取决于具体语境和表达的意思,上述词汇仅供参考。

    免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

    分享:

    扫一扫在手机阅读、分享本文

    红妙

    这家伙太懒。。。

    • 暂无未发布任何投稿。