翻译中的文化缺省研究 王大来pdf
-
翻译中的文化缺省翻译实践报告
翻译中的文化缺省翻译是连接不同语言和文化的桥梁,但在翻译过程中常常会遇到文化缺省的问题。文化缺省指的是在目标语言中无法完整表达源语言中所包含的文化内涵和特点,造成信息的丢失或误解。以下是一些文化缺省常见的情况及解决方法:不同地区的人们有着不同的言语习惯,比如礼貌用语、口头禅、谚语等。在翻译过程中,如果不了解源语言国家的言语习惯,很容易造成信息的误解。解决方法是在翻译中保留原文中的特色用语,并在译注或上下文中解释其含义。礼仪和风俗是各国文化的重要组成部分,而且常常体现在语言中。比如在中文中有关于尊称的称谓、节日祝福的...