汉英译翻译
-
汉英翻译在线
汉英翻译中的“省译”是指在翻译过程中尽量减少译文的词数,保持其简洁和精炼,以达到更准确、更流畅的表达。省译是翻译中的一种重要技巧,尤其适用于商务文件、公告通知等需要简洁明了的场合。 省译的原则和方法省译的原则是在保持原文意思不变的前提下尽量减少词语和句子的冗余,提高译文的质量和可读性。具体方法包括: 概括精炼: 将原文中的长句、长词组进行概括,用简洁明了的表达方式呈现。 精简修辞: 尽量避免重复表达和啰嗦的修辞,保持句子简练专业。 意译技巧: 在保持原意的前提下,灵活运用意译,将繁文缛节的内容用简洁的方式表达...