晚清翻译小说的代表人物是谁
-
晚清从事小说翻译最重要的作家是
晚清翻译特点晚清时期是中国近代史上一个动荡不安的时期,也是中国翻译史上一个重要阶段。晚清翻译活动在政治、经济、文化等方面受到诸多影响,形成了独特的特点。以下是晚清翻译的一些特点:晚清时期,中国面临着列强的侵略和西方文化的冲击,为了应对外来文化的入侵,中国开始大规模进行翻译工作,将外国的科学、技术、文学、哲学等知识传入中国。翻译作品中不仅有对外国原著的翻译,还包含了翻译者对外国文化的解读和消化,形成了一种对外国文化的浸润和融合。在晚清时期,中国的翻译活动呈现出汉译洋与洋译汉并重的特点。汉译洋主要指将外国文化、知识翻译...