刮风了的翻译
-
起风了翻译成英文
如何处理“刮起了风”这个短语在中英文间的翻译?“刮起了风”这个短语在中文中常常用来形容突然出现了某种情况或气氛,有时也作为一种预示。然而,在翻译成英文时,使用直译可能会失去短语的原意或者显得非常awkward。那么,我们该如何处理这个翻译?一些常见的翻译包括:1. It is windy now. (直译,但不具备“刮起了风”的气氛)2. There's a storm brewing. (更加符合“刮起了风”的寓意,但太过激进,可能会使读者想起暴风雨)3. There's a change in the air....