翻译专业必备技能
-
翻译专业器械
在翻译行业中,使用专业的翻译器材是非常重要的。翻译器材可以指一系列工具、设备和软件,以帮助翻译人员更高效、更准确地完成其工作。以下是一些常用的翻译专业器械: 1. CAT工具CAT工具是计算机辅助翻译工具的缩写,包括Trados, memoQ等。这些工具可帮助翻译人员提高工作效率,确保术语一致性,并提供翻译记忆库以加快翻译速度。 2. 语料库翻译人员可以使用语料库来查找特定术语、短语或句子的翻译,以确保一致性和准确性。语料库可以是专门的术语库,也可以是包含先前翻译文件的数据库。 3. 笔译器材包括词典、辞典、语法参...
-
翻译专业考研
当提到翻译专业训练时,有几个关键方面需要考虑:1. 语言技能: 翻译训练的核心是语言技能。这包括对目标语言和源语言的熟练掌握,包括语法、词汇、语言风格等。学生需要通过大量的阅读、写作和口语练习来提高他们的语言水平。2. 跨文化理解: 翻译不仅仅是将一种语言转换成另一种语言,还涉及到文化之间的差异。因此,翻译训练也应该注重跨文化理解能力的培养,学生需要学习目标语言社会和文化背景,以便更好地理解和传达文本的含义和情感。3. 专业知识: 有些领域的翻译需要特定的专业知识,比如医学、法律、技术等。在翻译专业训练中,学生可能...