等效翻译理论的发展
-
等效翻译法
翻译的等效性翻译的等效性是指翻译过程中保持原文和译文在语言、语境、风格和意义上的一致性和相似性的能力。语言等效性是指在翻译过程中,译文能够准确、清晰地表达原文所传达的信息,不失原文的语言特点、风格和意义。这需要译者具备良好的语言能力和翻译技巧,以确保译文能够准确、贴切地传达原文的内涵。文化等效性是指在翻译过程中考虑到不同文化背景对语言理解和表达的影响,确保译文在文化意义上与原文保持一致。译者需要了解原文所处的文化背景,避免出现因文化差异造成的歧义或误解,从而实现文化意义上的等效性。语境等效性是指译文能够在相同或类似...