忧时翻译
-
归隐翻译成英文
《一时归隐》是一首中国古代诗歌的题目,原诗作者为唐代诗人刘禹锡。这首诗表达了诗人在世俗纷扰中的彷徨与归隐之志,同时也抒发了对人生沧桑的感慨。以下是这首诗的翻译:山光忽西落,水影初东流。隐几闲花落,休将旧渔舟。这首诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤寂与迷茫。山光落射,水流东去,诗中的山水意象映衬了诗人心境的变幻和沉寂。通过“隐几闲花落,休将旧渔舟”这两句,诗人表达了一种远离尘嚣,归隐田园的向往和决心。这首诗以简洁清丽的语言,抒发了诗人对世事沧桑的感怀,以及对自然与宁静生活的向往和渴望。...
-
忧馋畏饥翻译
忧懈怠的翻译“忧懈怠”这个词可以翻译成“complacency”或者“lack of diligence”。在英文中,“complacency”表示对现状满足而导致的自满和懈怠,而“lack of diligence”则更强调对工作或任务的疏忽和懒惰。忧懈怠是一种对自身要求过低、缺乏责任感和目标感的状态,通常会导致工作效率下降、品质下降,甚至会影响到整个团队或组织的发展。在职场上,忧懈怠是一个常见的问题。员工因为过于习惯现状而失去了对工作的热情和动力,这对个人职业发展和企业的运营都是不利的。因此,领导者需要关注并...