王宁是一位著名的汉语文学家,他的翻译作品注重原汉语文本的传神表达,同时结合当代语言风格,使古代文言文更贴近现代人的阅读习惯。以下是一则古代汉语文选的现代翻译:

原文:

道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

王宁翻译:

道,有可能说出它的道,那不是真正的道;名,有可能把它称作的名字,那不是真正的名字。无名,是天地万物的开端;有名,是万物的母体。因此时常没有欲望,去观察它的神奇;时常有欲望,去观察它的极限。这两者,同源而有不同名称,都称之为深奥。深奥之中的深奥,是众多奥秘的门径。

王宁翻译巧妙地保留了原文的内涵和意境,同时又使得古代晦涩难懂的文字更易于理解。他的翻译作品不仅在学术研究领域受到赞誉,也受到广大读者的喜爱。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

诗迂

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。