论语三则翻译简短
论语三则的翻译
1. 学而篇 The Study of Learning
原文:
> 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学习并且及时练习,这难道不令人快乐吗?有朋友从远方来,这难道不令人愉悦吗?人家不知道你是谁,你也不会生气,这难道不是君子所为吗?”
2. 为政篇 On Governance
原文:
> 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
翻译:
孔子说:“用德行来治理国家,就像北极星一样,它安静地居于其中,而众星都围绕着它。”
3. 八佾篇 On the Eight Dances
原文:
> 子曰:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
翻译:
孔子说:“在庭院里跳八佾舞,这是可以容忍的,还有什么是不能容忍的呢?”
这些是《论语》中的三则经典语录,涵盖了关于学习、治理以及礼乐的重要思想。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052