“小时了了”这个短语在汉语中是一个成语,通常用来形容某个事情或问题变得非常清楚明了、明朗易懂,没有任何疑惑或困惑。

这个成语的意思源自《司马相如赋别》中“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。”其中“胜有声”之意即是指“甚于喧哗声音”。

在翻译中,如果遇到“小时了了”的表达,可以考虑用“clear and distinct”、“crystal clear”、“明朗易懂”等类似的表述来呈现这种意思。在翻译过程中,要注意保留原文意境和情感,使译文更加贴近原意。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

倾霖

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。