如果你在这里提到的“boys”是指“男孩”或“男生”,那么“曾经的boys”可以翻译为“boys of the past”或“boys from the past”。这个短语可以用来描述过去的男孩们,可能指的是在某个特定时期或事件中的男孩们。

如果你提到的“boys”是指某个特定的团体、乐队或组织,那么“曾经的boys”可以翻译为“former boys”或“boys of the past”。这个短语可以用来描述曾经存在过但现在已经不再存在或不再活跃的团体、乐队或组织。

无论是哪种情况,翻译时需要根据具体语境和意义来选择合适的表达方式,以确保传达准确的信息。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

慧容

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。