六级翻译句型简介及实例

六级考试中翻译部分的难点之一是句子的翻译。为了帮助考生更好地应对这个问题,下面将介绍一些常见的翻译句型及其实例。

1. "把……当作……"

Translation: "regard/treat ... as ..."

Example:

他把工作当作生活的全部。

He regards his work as his whole life.

2. "一方面,另一方面"

Translation: "on the one hand, on the other hand"

Example:

一方面,他很喜欢这个城市的文化氛围,另一方面,他对城市的交通状况感到不满意。

On the one hand, he enjoys the cultural atmosphere of the city; on the other hand, he is dissatisfied with the traffic situation.

3. "不仅...而且..."

Translation: "not only... but also..."

Example:

他不仅工作努力,而且学习成绩也很优秀。

He not only works hard but also achieves excellent academic results.

4. "与...相比"

Translation: "compared with/to..."

Example:

与过去相比,现在的生活条件已经有了很大的改善。

Compared with the past, the living conditions have greatly improved now.

5. "只要...就..."

Translation: "as long as..., then..."

Example:

只要你努力学习,就一定能够取得好成绩。

As long as you study hard, you will definitely achieve good grades.

6. "不管..., 都..."

Translation: "no matter...,"

Example:

不管天气怎么样,我们都会继续比赛。

No matter what the weather is like, we will continue the competition.

7. "随着...的发展"

Translation: "with the development of..."

Example:

随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。

With the development of technology, people's lives have become more and more convenient.

8. "由于...,所以..."

Translation: "due to..., so..."

Example:

由于恶劣的天气,所以我们取消了户外活动。

Due to the bad weather, we canceled the outdoor activity.

9. "越来越..."

Translation: "more and more..."

Example:

随着年龄的增长,他对未来的规划变得越来越清晰。

As he grows older, his future plans become more and more clear.

10. "与其..., 不如..."

Translation: "rather than..., it is better to..."

Example:

与其等待别人的帮助,不如自己努力触发改变。

Rather than waiting for others' help, it is better to make changes by oneself.

以上是六级考试中常见的翻译句型及实例。考生可以通过多进行相关练习,熟悉这些句型的用法,并在实际写作中灵活运用。希望以上内容对您有所帮助。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

琦迪

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。