六级翻译句型总结
六级翻译句型简介及实例
六级考试中翻译部分的难点之一是句子的翻译。为了帮助考生更好地应对这个问题,下面将介绍一些常见的翻译句型及其实例。
1. "把……当作……"
Translation: "regard/treat ... as ..."
Example:
他把工作当作生活的全部。
He regards his work as his whole life.
2. "一方面,另一方面"
Translation: "on the one hand, on the other hand"
Example:
一方面,他很喜欢这个城市的文化氛围,另一方面,他对城市的交通状况感到不满意。
On the one hand, he enjoys the cultural atmosphere of the city; on the other hand, he is dissatisfied with the traffic situation.
3. "不仅...而且..."
Translation: "not only... but also..."
Example:
他不仅工作努力,而且学习成绩也很优秀。
He not only works hard but also achieves excellent academic results.
4. "与...相比"
Translation: "compared with/to..."
Example:
与过去相比,现在的生活条件已经有了很大的改善。
Compared with the past, the living conditions have greatly improved now.
5. "只要...就..."
Translation: "as long as..., then..."
Example:
只要你努力学习,就一定能够取得好成绩。
As long as you study hard, you will definitely achieve good grades.
6. "不管..., 都..."
Translation: "no matter...,"
Example:
不管天气怎么样,我们都会继续比赛。
No matter what the weather is like, we will continue the competition.
7. "随着...的发展"
Translation: "with the development of..."
Example:
随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。
With the development of technology, people's lives have become more and more convenient.
8. "由于...,所以..."
Translation: "due to..., so..."
Example:
由于恶劣的天气,所以我们取消了户外活动。
Due to the bad weather, we canceled the outdoor activity.
9. "越来越..."
Translation: "more and more..."
Example:
随着年龄的增长,他对未来的规划变得越来越清晰。
As he grows older, his future plans become more and more clear.
10. "与其..., 不如..."
Translation: "rather than..., it is better to..."
Example:
与其等待别人的帮助,不如自己努力触发改变。
Rather than waiting for others' help, it is better to make changes by oneself.
以上是六级考试中常见的翻译句型及实例。考生可以通过多进行相关练习,熟悉这些句型的用法,并在实际写作中灵活运用。希望以上内容对您有所帮助。