琵琶行原文翻译及注释
《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首叙事长诗,描述了唐代武则天时期一位弹琵琶的妓女在长安城内的生活和情感经历。以下是《琵琶行》中一些重点字的翻译和解释:
1. 风风:指凶风恶浪,比喻战乱动荡的时局。
2. 一长啸一长颜: long sob, long face,形容长时间的哭泣和悲伤。
3. 笑说声:scoffs and gibe,形容嘲笑讥讽的声音。
4. 着:此处解释为“衣物”。
5. 双凤凰:双子女。
6. 半亩方塘一鉴开:一块半亩的方形鱼塘上有一个倒影的水面开了,开下的水光。
7. 卿、才、驱、天地、风雨任::卿指对爱驾轻自尊,才指天下的贤士,驱、风雨、才卿若辞任都是从属宾词。
8. 未到千般恨: 形容千般憾恨未能得到满足。
9. 老大徒伤悲:有的人已经感到老,仍在空虚中伤心悲叹。
10. 明月长相忆:明月光景总是让人长久地怀念。
11. 故人心:望故乡、思亲人。
12. 此恨绵绵无绝期:这种悲痛一直在心里不能抛却。
希望以上翻译和解释能帮助您更好地理解《琵琶行》中的重点字词。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052