第一首:《秦风·无衣》
咏史八首翻译
无衣之丧,何以襦纯?
斯时遇亲,谁其论?
无衣之葛,何以缟纻?
斯时遇亲,谁其助?
翻译:
在没有衣服的情况下丧失亲人,怎么能穿上整洁的衣服?
这种时候遇到亲人,谁会来评说呢?
在没有衣服的情况下用葛布做衣裳,怎么能穿上华丽的绸缎?
这种时候遇到亲人,谁会来帮助呢?
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
翻译:
雎鸠啼叫,站在河洲之上。
身材修长的美女,君子喜欢的配偶。
水草参差错落,左右随水流动。
身材修长的美女,日夜追求。
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
翻译:
东风夜晚吹散了千树花朵,花瓣随风飘落,犹如星星雨落一般。
华丽的马车散发着香气,路上星光闪烁,凤凰的啼声传来,玉壶中的光芒闪烁不定,整夜里鱼龙翩翩起舞。
怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月,莫等闲,白了少年头,空悲切。
翻译:
怒发冲冠,倚在栏杆上,细雨悄然停歇。
抬头望去,仰天长啸,豪情激昂。
三十年的功名化为尘土,八千里的路途伴着云和月光,不要虚度时光,白发苍苍,年少的头发已经白了,心中空虚悲切。
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
翻译:
北风卷起地上的白草,胡天的八月里竟然飘起雪花。
突然间犹如春风一夜之间到来,千树万树梨花盛开。
飘入珠帘潮湿的罗帐,穿着狐裘也不觉暖和,锦衾薄薄的。
将军的角弓难以驾驭,都护身上的铁甲冷得依然贴身。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
翻译:
白天在山的尽头,黄河水流入大海。
想要看尽千里风光,就要再往上爬一层楼。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
翻译:
明月何时才会出现?我举起酒杯询问苍天。
不知道天上的宫殿,今夜又是何年。
我想乘风飞回去,又担心那琼楼玉宇,高处寒冷难耐。
起舞玩弄清影,仿佛置身人间。