咏史 八首

  • 第一首:《秦风·无衣》

    第一首:《秦风·无衣》

    咏史八首翻译 无衣之丧,何以襦纯? 斯时遇亲,谁其论? 无衣之葛,何以缟纻? 斯时遇亲,谁其助?翻译: 在没有衣服的情况下丧失亲人,怎么能穿上整洁的衣服? 这种时候遇到亲人,谁会来评说呢? 在没有衣服的情况下用葛布做衣裳,怎么能穿上华丽的绸缎? 这种时候遇到亲人,谁会来帮助呢?关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。翻译: 雎鸠啼叫,站在河洲之上。 身材修长的美女,君子喜欢的配偶。 水草参差错落,左右随水流动。 身材修长的美女,日夜追求。东风夜放花千树,更吹落,星如...

1