文言文朝三暮四翻译及原文
《朝三暮四》文言文翻译与解析
【原文】
曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
子曰:“狂而不直,侗而不愿,倥倥倨倨,束而不救,夏既冒而冬日之衣,以不失其真:是谓『朝三暮四』也。”
【翻译与解析】
孔子的弟子曾子说:“我每天都要三次反省自己——是不是对待他人的计谋不够忠实?是不是和朋友交往时不够诚信?是不是无法传承并且学习?”
孔子说:“行为虽然表面上看起来疯狂却不坦率,态度虽然温顺却不愿意,虽然说话客气却自以为了不起,对自己有所约束却不去救助别人。比喻为夏天穿着厚衣,冬天却只穿薄衣,以致失去了自己的本真,这就是所谓的『朝三暮四』。”
在这个寓言中,“朝三暮四”被用来比喻虽然明知真相却故意混淆是非、欺骗他人的行为。曾子之所以这样问孔子,是因为他想知道自己的行为是否真实可信,而孔子则通过这个寓言告诉他,行为应该坦诚直率,不可虚伪欺骗。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052