这首诗简练而富有意境,通过对自然景色的描述,表达了诗人对大林寺的喜爱之情。

Up high in the cold mountains, the stone path winds,

Stopping my carriage, I sit and admire the maple forest in the evening,

这首诗描述了作者游览大林寺的情景,赞美了大林寺秀美的自然风光。诗中借景抒情,描绘了大林寺深山中的美景和宁静祥和的乡村生活。下面给出对这首诗的翻译:

The frosttouched leaves are redder than February flowers.

In the deep white clouds, there's a house where someone lives.

《游大林寺》是唐代诗人王之涣的作品,原文如下:

停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

颂超

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。