Translation of "纳米凝胶" into English

Nanogels have garnered significant attention in various fields due to their unique properties, including their high water content, biocompatibility, and tunable drug delivery capabilities. They are widely explored for applications in drug delivery, tissue engineering, diagnostics, and biotechnology.

"纳米凝胶" is commonly translated into English as "nanogel." Nanogels are a class of hydrogel nanoparticles, typically ranging from 1 to 100 nanometers in size, that are capable of absorbing and retaining large amounts of water or other solvents. They are composed of a threedimensional network of crosslinked polymer chains, often incorporating nanoscale components such as nanoparticles or nanofibers.

If you're working in a scientific or technical field where precise terminology is essential, it's advisable to consult specialized resources or experts to confirm the most appropriate translation for your specific application.

Translation of "纳米凝胶" into English

When translating technical terms like "纳米凝胶" into English, it's important to consider the specific context in which the term is being used and to ensure that the translation accurately reflects its scientific meaning.

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

诗宛

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。