鬼大笑而去翻译成英语
“鬼大笑而去”这个词组在中文里通常是用来形容某种不祥或不详的事情发生后,其他情况又发生了更不祥或更不详的事情,并且这两种不祥的事情发生得似乎有些离奇或不可思议。这个词组在英语中可以翻译为 "When it rains, it pours." 用来形容连续不断的倒霉或不幸事件。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052
“鬼大笑而去”这个词组在中文里通常是用来形容某种不祥或不详的事情发生后,其他情况又发生了更不祥或更不详的事情,并且这两种不祥的事情发生得似乎有些离奇或不可思议。这个词组在英语中可以翻译为 "When it rains, it pours." 用来形容连续不断的倒霉或不幸事件。